Henry James rewrote simple, understandable stuff so it was obscure and difficult. Actually, I’ve done it recently. The story “Carried Away” was included in Best American Short Stories 1991. I read it again in the anthology, because I wanted to see what it was like and I found a paragraph that I thought was really soggy. It was a very important little paragraph, maybe two sentences. I just took a pen and rewrote it up in the margin of the anthology so that I’d have it there to refer to when I published the story in book form. I’ve often made revisions at that stage that turned out to be mistakes because I wasn’t really in the rhythm of the story anymore. I see a little bit of writing that doesn’t seem to be doing as much work as it should be doing, and right at the end I will sort of rev it up. But when I finally read the story again it seems a bit obtrusive. So, I’m not too sure about this sort of thing. The answer may be that one should stop this behaviour. There should be a point where you say, the way you would with a child, this isn’t mine anymore.

Alice Munro
Interview with Jeanne McCulloch and Mona Simpson
Paris Review Summer 1994